Keine exakte Übersetzung gefunden für عجز الطاقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عجز الطاقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Perte d'énergie. Ça se produit toujours avec ce genre de processus.
    عجز في الطاقة دائماً يحدث بمثل هذه العمليات
  • Cette formule suppose que des mesures soient prises pour remédier à l'insuffisance des capacités de traduction contractuelle vers l'arabe, le français et l'espagnol.
    ويتطلب ذلك اتخاذ خطوات لمعالجة العجز في طاقة الترجمة التعاقدية إلى اللغات العربية والفرنسية والإسبانية.
  • La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
    وهذا العجز في الطاقة في البلدان النامية من المعوقات الأساسية للتنمية.
  • En tant que nation déficitaire sur le plan énergétique, l'Inde a accordé une importance considérable à l'énergie d'origine nucléaire.
    وقد أولت الهند أهمية كبيرة للطاقة النووية في مزيج طاقتها لكونها دولة تعاني من عجز في مجال الطاقة.
  • Nous connaissons aujourd'hui une crise énergétique sans précédent dans le monde, marquée par une dangereuse combinaison de facteurs : un accroissement inexorable de la consommation énergétique, l'impossibilité d'augmenter l'offre d'hydrocarbures et la perspective d'un amenuisement des réserves prouvées de combustibles fossiles.
    إننا اليوم نواجه أزمة طاقة لم يسبق لها مثيل، فنحن نشهد تركيبة خطرة من زيادة لا يمكن وقفها في استهلاك الطاقة، وعجز عن زيادة المعروض من المواد الهيدروكربونية، وتوقع حدوث انخفاض في الاحتياطيات المؤكدة من الوقود الأحفوري.
  • Elle doit respecter la souveraineté de chaque État et son droit à choisir son modèle de développement et tenir compte des intérêts, des priorités et des besoins des pays les plus pauvres. Le Gouvernement cubain a présenté au Sommet son deuxième rapport sur la réalisation des OMD.
    وذكرت أن كوبا قدمت، في مؤتمر القمة، تقريرها الثاني عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبينت فيه البرامج والسياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي قامت بتنفيذها بالرغم من الجفاف الشديد في أجزاء كبيرة من إقليمها، وعجز في الطاقة نتيجة لارتفاع أسعار النفط، وما هو أسوأ من ذلك.
  • Compte tenu du déficit croissant des ressources énergétiques et de la menace que constitue le changement climatique, le PNUD et d'autres institutions des Nations Unies devraient fournir aux pays bénéficiaires de programmes l'aide nécessaire pour accroître leur accès à d'autres sources d'énergie et aux nouvelles technologies dans ce domaine.
    فبالنظر إلى العجز المتزايد في موارد الطاقة والتهديد الماثل في تغير المناخ، ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى تزويد بلدان البرنامج بالمساعدة المطلوبة لتوسيع حصولها على مصادر الطاقة البديلة والتكنولوجيات الجديدة في ذاك المجال.